{"id":131,"date":"2025-09-05T11:27:13","date_gmt":"2025-09-05T04:27:13","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.unpad.ac.id\/sabila24003\/?p=131"},"modified":"2025-09-07T17:55:06","modified_gmt":"2025-09-07T10:55:06","slug":"caramel-eyes","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.unpad.ac.id\/sabila24003\/2025\/09\/05\/caramel-eyes\/","title":{"rendered":"Caramel Eyes"},"content":{"rendered":"<p>Remember <a href=\"https:\/\/blogs.unpad.ac.id\/sabila24003\/2025\/08\/22\/netra-karamel\/\">Netra Karamel<\/a>? This is the English translated version! I decided to write a translated one since there is a magazine opening submissions for poems in your mother language, along with attaching the translated piece. So here&#8217;s <em>Caramel Eyes<\/em>!<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h1 style=\"text-align: center\">CARAMEL EYES<\/h1>\n<blockquote><p><span style=\"font-weight: 400\">Your eyes allure me<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Under the horizon, I freeze<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Although warm dusk glazes our silhouettes like honey<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><span style=\"font-weight: 400\">I keep observing you from afar<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><span style=\"font-weight: 400\">Your caramel-scented eyes unwavered<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><span style=\"font-weight: 400\">Yet trapped as an anchor at the end of a desolate sea, it dies<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: right\"><span style=\"font-weight: 400\">A small twinkle undiscovered<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: right\"><span style=\"font-weight: 400\">While scratches of the days gone by mark your caramel-scented eyes<\/span><\/p>\n<\/blockquote>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>You might notice the difference in formatting, this is simply because it works better for the English version to get a sense of where the poem is going!<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Remember Netra Karamel? This is the English translated version! I decided to write a translated one since there is a magazine opening submissions for poems in your mother language, along with attaching the translated piece. So here&#8217;s Caramel Eyes! &nbsp; CARAMEL EYES Your eyes allure me Under the horizon, I freeze Although warm dusk glazes [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":22420,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[10,8],"tags":[],"class_list":["post-131","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-english","category-poetry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.unpad.ac.id\/sabila24003\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/131","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.unpad.ac.id\/sabila24003\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.unpad.ac.id\/sabila24003\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.unpad.ac.id\/sabila24003\/wp-json\/wp\/v2\/users\/22420"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.unpad.ac.id\/sabila24003\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=131"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/blogs.unpad.ac.id\/sabila24003\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/131\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":141,"href":"https:\/\/blogs.unpad.ac.id\/sabila24003\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/131\/revisions\/141"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.unpad.ac.id\/sabila24003\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=131"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.unpad.ac.id\/sabila24003\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=131"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.unpad.ac.id\/sabila24003\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=131"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}